ヤーウェ

イスラエル人の神である、その名前は、4つのヘブライ語の子音(YHWH)がテトラグラマトンと呼ばれるようにモーセに明らかにされました。

イギリスのロンドンにある大英博物館のアッシリア人(Assyrer)のレリーフ彫刻。クイズ中東:事実かフィクションか?アバダン市はイラン・イラク戦争で甚大な被害を受けた。

バビロニア亡命後(紀元前6世紀)、特に紀元前3世紀以降、ユダヤ人は2つの理由で主の名前を使用することをやめました。ユダヤ教が単なる地域の宗教ではなく普遍的な宗教になるにつれて、「神」を意味するより一般的な名詞エロヒムは、他のすべての人に対するイスラエルの神の普遍的な主権を示すために主に取って代わる傾向がありました。同時に、神の名前は、あまりにも神聖であると言われ、発声することはできません。したがって、シナゴーグの儀式では、ヘブライ語聖書のギリシャ語版セプトゥアギンタでキリオス(「主」)と訳されたヘブライ語のAdonai(「マイロード」)によって声に出して置き換えられました。

6世紀から10世紀頃までヘブライ語聖書の原文を再現するために尽力したマソライトは、YHWHという名前の母音をヘブライ語のAdonaiまたはElohimの母音記号に置き換えました。ラテン語圏のキリスト教学者は、Y(ラテン語には存在しない)をIまたはJ(ラテン語にはIの異形として存在する)に置き換えました。したがって、テトラグラマトンは、ラテン語で名付けられたエホバ(JeHoWaH)という名前になりました。名前の使用が中世ヨーロッパ全体に広まったため、最初の文字Jはラテン語ではなく現地の固有言語に従って発音されました。

ルネサンスと宗教改革後のキリスト教学者たちは、YHWHにエホバという用語を使用しましたが、19世紀と20世紀には、聖書学者たちは再び主の形を使い始めました。2世紀のアレクサンドリアの聖クレメントなどの初期のクリスチャンの作家は、ヤーウェのような形式を使用していたため、テトラグラマトンのこの発音が実際に失われることはありませんでした。多くのギリシャ語の文字起こしもまた、YHWHがヤーウェと発音されるべきであることを示しました。

モーセとイスラエル人

イスラエルの神の個人名の意味はさまざまに解釈されてきました。多くの学者は、最も適切な意味は「存在するものは何でも存在する」(ヤーウェー、アッシャー、ヤーウェ)であろうと信じています。サムエル一世では、神はヤーウェテヴァコートという名で知られています。「主はホストを実在させます」と呼ばれ、ホストはおそらく天の法廷またはイスラエルを指しています。

神の個人名は、おそらくモーセの時代よりずっと前に知られていました。モーセの母親の名前はヨハベド(ヨヘフェード)でした。これは主の名前に基づいた言葉です。したがって、モーセが属していたレビの部族は、おそらく名前が主であるヤーウェを知っていたでしょう。聖なるものの現れ。

この記事は、Adam Augustyn(編集長、参照コンテンツ)によって最近改訂および更新されました。

関連記事